您的位置:中国金融观察网 > 资讯 >

为一个人逛一座城蒋学模曾是敬业学子

2024-11-20 19:08 来源:东方网   

如今位于蓬莱路345号的敬业中学,历史可追溯至1748年创办的申江书院,是上海历史最悠久的学校。曾是敬业学子的蒋学模多次给母校题词,1988年深情写下“感谢母校老师们的辛勤培养!祝敬业中学在为祖国培养社会主义建设人才方面取得更大成就!”的祝福。

蒋学模是经济学家,马克思主义理论家、翻译家,复旦大学教授,上海市经济学会原名誉会长。

《基督山伯爵》中文版初译者

1924年,6岁的蒋学模随父母从老家浙江慈溪来沪,后来在敬业中学、东吴大学度过求学时光。

淞沪会战爆发之后,蒋学模辗转入川,入读四川大学法学院经济系。1941年从川大毕业之后,蒋学模的译作《粮食——保卫察里津》《希特勒征服欧洲》出版,他也在翻译界崭露头角。此后8年,蒋学模从事的基本是翻译工作。

战火中社会动荡,颠沛流离的蒋学模1945年辗转来到重庆,担任复旦大学《文摘》的编辑。这本每期16开32页篇幅的半月刊杂志,主要摘译由美国新闻处供稿的政论性文章和报道二战动态,蒋学模承担了部分选稿和几乎全部的翻译工作。这段时间,蒋学模翻译了很多古典文学名著、长篇小说,其中最具知名度的就是《基度山恩仇记》。

早在东吴大学读书时,蒋学模就看过好莱坞影片《基度山恩仇记》,后来又在川大图书馆里读到了英文版小说。在等待从重庆返回上海的时间里,他基本完成了《基度山恩仇记》的翻译。1946年7月返回上海后,他又用了大半年译完全书。1946年11月起,《基度山恩仇记》由文摘出版社在上海陆续分册出版,其后几次再版,市场反响极佳。1978年人民文学出版社重新出版该书,书名才改为《基度山伯爵》。

蒋学模是《基度山恩仇记》中文版初译者,对于这个英译本转译的版本,著名翻译家陆谷孙曾经评价“翻译得很好,读上去很舒服”。陆谷孙曾问过蒋学模怎么会选这本书翻译,蒋学模谦虚地表示“就是喜欢”,“高深的小说我看不懂,我只看流行的小说。”

数度修订《政治经济学教材》

?图说:敬业中学??新民晚报记者?金晶 摄

《基度山恩仇记》使蒋学模一炮走红,但他并没有继续他的翻译家之路,而是选择了社会主义政治经济学作为他的终身事业。用蒋学模的话说,“走上以政治经济学的教学和研究作为毕生的选择,不是偶然的,这同我所处的时代条件有关”。

复旦文摘社解散之后,蒋学模1949年调入复旦经济系,起初教《苏联经济建设》和《东南欧经济》,后来教政治经济学。1950年,蒋学模到中国人民大学进修。据蒋学模回忆,他的学术基础就是这两年读原著读出来的。1952年,蒋学模的《政治经济学讲话》出版。到1964年时,蒋学模已经出版了《社会主义制度下的商品生产和价值规律》《社会主义的分配》等十数本经济学著作,还主编有多本教材。

改革开放后,年过花甲的蒋学模重回讲台,主编的《政治经济学教材》影响了数代人。从1980年出的第一版开始,根据理论和实践的变化,《政治经济学教材》每两年修订一次,老搭档伍柏麟改自己写的两章,蒋学模改剩下的部分。教材改到第12版,蒋学模的得意门生史正富才接过了伍柏麟的任务。至蒋学模逝世的2008年,这本书已经修订到第13版。

对于《政治经济学》每年的稿费分配,蒋学模都算上伍柏麟和第一版的几个合作者,算得清清楚楚。儿子蒋维新曾在接受采访时回忆,父亲为人和善,“家里有次来了客人,是《基督山伯爵》的新译者,参考了不少父亲的译笔,虽然涉及版权,父亲也毫不在意,表示支持”。新民晚报记者?沈琦华

郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。

栏目导读
你与“诗和远方”之间,只差一个TA

你与“诗和远方”之间,只差一个TA

第一次看到Poppy的时候,相信很多人会说这个姑娘真的很精致优雅。没错,小红书里的Poppy笑起来很甜,举手投足都很自信很淡定。但很难想象P...

2023-10-13 15:34
进军超深层,钻出“地下珠峰”

进军超深层,钻出“地下珠峰”

塔里木油田钻井现场塔里木油田公司供图位于沙漠腹地的塔中第三联合站塔里木油田公司供图在塔里木这个我国陆上最大的含油气盆地,分布着全国80%以上...

2022-08-18 11:43
四款人民视频融媒新品在2022智能视听大会上线

四款人民视频融媒新品在2022智能视听大会上

8月16日至18日,以“虚实共生数字新未来”为主题的2022(GIAC)智能视听大会在山东省青岛市举办。在开幕式上,人民视频联合行业头部生态...

2022-08-18 11:42
焦点
头条关注
最新新闻